Take a moment to observe your keyboard. The letters seem to
be randomly arranged but it is not actually truth!
The famous QWERTY keyboard |
In the USA, through the standardization period, there was a huge
competition to create a single typewriter standard.
In 1873, the first typewriter is commercialized by Remington
& Sons. It was designed by Christopher Sholes, Wisconsin senator and sometime
newspaper editor, and it already used the QWERTY keyboard.
The QWERTY keyboard's ancestor |
Indeed, his original prototype used alphabetical order, but the
bars was colliding with each other and jamming because most common letters were
close. So Sholes arranged them in another way, by considering frequency and combinations
of letters to prevent key clashed. QWERTY keyboard was adopted as the standard not
only for English, but also for most European languages.
In 1936, Dr August Dvorak and his brother-in-law have patented
the DVORAK keyboard. Its layout is more efficient because it requires less
fingers movement than QWERTY, so the typing speed is better. It comes from the
fact that commonly used vowels and consonants are in the middle row. That
allows to type around 400 words in English language just in that row, as
compared to about 100 words on QWERTY. But this design was never adopted
because people had already learned how to use the inefficient QWERTY keyboard
at fast speeds and had disagreed to learn a new one.
What about the AZERTY keyboard?
France’s 100 years old AZERTY keyboard (the equivalent of
the English language QWERTY) will probably be reconfigured because the
government ruled that it encourages bad writing.
Indeed, you can see on the ministry website that "today it
is practically impossible to write French correctly using a keyboard that has
been bought in France". (LOL)
More surprisingly, AFNOR group recorded that "certain
European countries like Germany and Spain respect French writing better than
the French are able to because their keyboards permit it!" (LOLOL)
A man struggling with his keyboard |
The main problem identified
by the culture ministry is the difficulty for French writers to use
"certain accented characters - and especially in upper-case".
So the Culture ministry has commissioned
to AFNOR to elaborate by the summer a new norm which match with its
expectations.
0 comments:
Post a Comment